Saiba o que diz Luís Marins sobre os puxa-sacos.
“Muove la coda il cane, non per te ma per il pane”
Este ditado popular italiano quer dizer: “Abana o rabo, o cão, não por ti, mas pelo pão”.
Veja que incrível verdade está contida neste ditado. E ele nos quer dizer: Cuidado com os bajuladores! Cuidado com os “puxa-sacos” de plantão como se diz popularmente.
Quando você está numa posição de destaque, por menor que seja, poderá ser alvo dos bajuladores. Basta ser “diretor social” de um clube para ser assediado por aqueles que querem uma “mesa de pista” no baile.
Se você é empresário, diretor ou gerente de uma empresa tem que tomar muito cuidado com aqueles que, unicamente por interesse, podem fingir uma “amizade” que, de fato, não existe.
São fornecedores, clientes, funcionários, jornalistas, que estão exclusivamente interessados em seu poder, posição ou mesmo em seu dinheiro.
Não há nada errado em alguém fazer lobby ou manifestar claramente o seu interesse por alguém que detém uma posição decisória sobre o que necessita.
O perigo está em confundir esse puro interesse com “amizade”. Isso é ruim tanto para o bajulador quanto para quem é bajulado, pois pode ter uma grande decepção no exato momento em que perder o poder ou a posição e sentir que os “amigos” desapareceram do dia para a noite.
Assim, é preciso tomar cuidado até com os aspectos “éticos” dessas “amizades” exageradas. São presentes oferecidos por fornecedores e aceitos por clientes. São finais de semana em estâncias de turismo pagas por empresas fornecedoras. São “mordomias” vistas como “normais” e colocadas numa conta de “amizade” e que sabemos não caber nessa conta.
E no exato momento em que você perder o poder que interessava, esses “amigos” serão os primeiros a lhe abandonar e até denunciar acusando-o de ter solicitado todos os favores concedidos.
quinta-feira, 6 de janeiro de 2011
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário